歌唱

歌唱是會議很棒的開場與收尾方式。歌唱可以啟發人們、安撫做出艱難決定的團體,並觸及我們的靈魂深處。我們甚至可以在電話會議中進行歌唱。聯盟、宗教社群及社團都知道歌唱的力量。以下是將歌唱融入至您會議的幾個方法。

 

你唱我和

教唱歌曲會花很多時間──而且如果您有一群來自不同文化背景的團體,不太可能所有人都知道同一首歌。有個來自撒哈拉沙漠以南的非洲社群利用「你唱我和」的歌唱方式,作為民主參與的展現形式。

照著領唱/合唱的形式,領唱人唱出一句,整個團體就跟著唱和。如此一來,團體就不需要熟悉該首歌曲或歌詞才能唱。例如;350.org曾用過這首歌「當我高飛時 (And when I rise)」

And when I rise (And when I rise)

Let me rise up (Let me rise up)

Like a bird… (Like a bird…)

Powerfully (Powerfully.)

And when I fall (And when I fall)

Let me fall down (Let me fall down)

Like a leaf… (Like a leaf…)

Gracefully (Gracefully.)

當我高飛(當我高飛)

讓我飛升(讓我飛升)

如同鳥兒…(如同鳥兒…)

振翅高飛(振翅高飛)

當我落下(當我落下)

讓我飄落(讓我飄落)

如同葉子…(如同葉子…)

優雅飄逸(優雅飄逸)

 

唱得起起落落

我們來自《玩出和平》(playforpeace.org) 的朋友會一同唱一首古老的蘇格蘭歌曲:「我的邦妮漂洋過海」。在電話會議上他們會一起唱,但是會加入一個重要的變化──只要講到有B的字,你就得站起來。如果你已經站著了,並講到有B的字,那你就坐下來。而這首歌會讓大家此起彼落──也希望能帶來此起彼落的笑聲!

當然,可以改編任何一首大家可能知道的歌曲來玩這個活動!舉個例子;在波蘭您可以唱兒歌“Myj zęby (刷牙歌)” (並改成聽到有O的字);在西班牙您可以唱“Rana Cucú (蛙蛙叫)” (改成聽到”Cucú”),或是您可以使用塔加拉族 (Tagalog) 的歌曲 “Magkaisa tayo”(可略翻成「讓我們團結」)。

 

The lyrics of My Bonnie:

My Bonnie lies over the ocean,

my Bonnie lies over the sea,

My Bonnie lies over the ocean,

O bring back my Bonnie to me.

 

Chorus:

Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me, to me:

Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me

「我的邦妮」歌詞:

我的邦妮在遠洋飄著

我的邦妮在近海盪著

我的邦妮在遠洋飄著

喔~ 請把我的邦妮還給我

 

副歌:

還來,還來,喔~ 請把我的邦妮還給我,還給我

還來,還來,喔~ 請把我的邦妮還給我,還給我

 

Lyrics of Rana Cucú

 

Cucú, cucú cantaba la rana

Cucú, cucú debajo del agua,

Cucú, cucú pasó un caballero

Cucú, cucú con capa y sombrero

Cucú, cucú pasó una señora

Cucú, cucú con traje de cola,

Cucú, cucú pasó un marinero

Cucú, cucú vendiendo romero,

Cucú, cucú le pidió un ramito

Cucú, cucú no le quiso dar,

Cucú, cucú y se echó a llorar

 

「蛙蛙叫」歌詞:

 

呱呱,青蛙唱著

呱呱,水底唱著

呱呱,有個男人走過

呱呱,有著外套與帽子

呱呱,有個女人走過

呱呱,穿著長長的裙子

呱呱,有個水手走過

呱呱,叫賣著迷迭香

呱呱,小青蛙想要一枝

呱呱,但他一枝都不給她

呱呱,她就開始哭了起來

 

Lyrics of Myj zęby

Szczotka pasta, kubek, ciepła woda, tak się zaczyna wielka przygoda,

myje zęby, bo wiem dobrze o tym, kto ich nie myje ten ma kłopoty.

Żeby zdrowe zęby mieć, trzeba tylko chcieć.

Szczotko, Szczotko, hej szczoteczko! O! O! O!

Zatańcz ze mną, tańcz w kółeczko. O! O! O!

W prawo, w lewo, w lewo,w prawo. O! O! O!

Po jedzeniu kręć się żwawo. O! O! O!

W prawo, w lewo, w lewo, w prawo. O! O! O!

Po jedzeniu kręć się żwawo. O! O! O!

Bo to bardzo ważna rzecz żeby zdrowe zęby mieć!

 

「刷牙歌」歌詞大意:

 

刷牙的牙膏、杯子、熱水都有了,那就來場偉大的冒險吧

我刷著牙齒,因為我很清楚沒刷牙的結果

為了一口健康的牙齒,你要認真地維持

刷、刷、刷呀刷!喔!喔!喔!

跟我一起跳著舞,繞著圈子來跳舞。喔!喔!喔!

右邊、左邊、左邊、右邊。喔!喔!喔!

吃完後輕快地旋轉。喔!喔!喔!

右邊、左邊、左邊、右邊。喔!喔!喔!

吃完後輕快地旋轉。喔!喔!喔!

因為這樣才能保有一口健康的牙齒!

 

Lyrics of Magkaisa Tayo

 

Mag-ka-isa ta-yo, mag-ka-isa (Let us unite!)

Na-na-na Na-na-na-na-na Na

Na-pa-ka-gan-dang Pag-mas-dan (How beautiful to see?)

Kung Ta-yo y Mag-ka-i-sa (If we all unite!)

 

「讓我們團結」歌詞大意:

 

讓我們團結在一起!

Na-na-na Na-na-na-na-na Na

看出有多壯觀了吧?

只要我們團結在一起!

 

 

 


將這資源嵌入網頁: